CSupport
|
|
Lady Priscilla, seid Ihr in Ordnung? |
Erk |
Priscilla |
Ah, Erk.Es geht mir gut. Danke, dass Ihr nach mir gesehen habt. |
|
|
Nicht der Rede wert. Das ist meine Pflicht!Ihr...seid wirklich nicht m&üde? |
Erk |
Priscilla |
Nein...Nein, es geht mir wirklich gut. |
|
|
Eure Beine sind nicht ermattet? Eure Schultern sind nicht verspannt? |
Erk |
Priscilla |
Es ist alles in Ordnung, wirklich. |
|
|
Und Euer Magen ist gut gef&üllt? Eure Kehle... Trocken?Seid ihr schl&äfrig? Oder gar gelangweilt? |
Erk |
Priscilla |
Erk? |
|
|
Ah... ja, verzeiht.Man kann sich nur schwer von alten Gewohnheiten trennen. |
Erk |
Priscilla |
Wie? |
|
|
Mein letzter Lord war ein sehr eigenwilliges Kind, wisst Ihr?Selbst wegen der kleinsten Wehwehchen lie&ß er nach mir schicken...Aber das liegt weit zur&ück in der Vergangenheit. |
Erk |
Priscilla |
Ich verstehe......Soll ich... Euch also um mehr Aufmerksamkeit bitten? |
|
|
Oh nein, nein, das ist schon in Ordnung so. |
Erk |
BSupport
|
Erk |
Lady Priscilla, auf ein Wort. |
|
|
Was gibt es, Erk? |
Priscilla |
Erk |
&Ès ist lange her, seit Ihr Etruria verlassen habt.Macht sich Eure Familie denn keine Sorgen um Euch? |
|
|
Ja, ich nehme an, das tut sie.Aber jetzt, da Lord Eliwood auf mich aufpasst, denke ich, ich sollte noch eine Weile hier bleiben. |
Priscilla |
Erk |
Verstanden.Wenn das Euer Wunsch ist, habe ich keine Beschwerden. |
|
|
Vielen Dank, Erk.&Übrigens... |
Priscilla |
Erk |
Ja? |
|
|
Wegen Eures letzten Auftraggebers...War es... eine Frau? |
Priscilla |
Erk |
Wie?&Äh, ja, das war sie.Zumindest hat sie selbst sich als eine solche betrachtet. |
|
|
Dann war sie also sehr jung? |
Priscilla |
Erk |
Eigentlich war sie nicht j&ünger als Ihr oder ich, Lady Priscilla.Aber ich f&ürchte, sie war nicht ann&ähernd so reif.Aber warum fragt Ihr? Dies ist etwas, woran ich nicht sehr gerne denken m&öchte... |
|
|
Nein...Es gibt keinen bestimmten Grund.Mir spukte da nur etwas im Kopf rum.Vielleicht...Wart Ihr... und, &ähm, Eure Herrin einander... sehr nahe? |
Priscilla |
Erk |
Wohl kaum! Wenn dies ein Scherz gewesen sein sein soll, dann ist mir sein Humor wohl g&änzlich entgangen!Alleine daran zu denken verursacht mir G&änsehaut... |
|
|
Wirklich? |
Priscilla |
Erk |
Aber nat&ürlich! |
|
|
Ich verstehe. Dann ist es gut...Ich hatte wirklich keinen bestimmten Grund, danach zu fragen. |
Priscilla |
ASupport
|
Priscilla |
Erk... |
|
|
Lady Priscilla?Was bedr&ückt Euch?Ihr scheint Euch unbehaglich zu f&ühlen. |
Erk |
Priscilla |
Erk, ich m&öchte Euch gerne f&ür Eure Dienste danken. |
|
|
Wie? |
Erk |
Priscilla |
Ich habe euch angeheuert, um mich zu besch&ützen...Und dieser Vertrag endet heute. |
|
|
Wie? Ah... Jetzt, da Ihr es erw&ähnt...Ja, er endet tats&ächlich heute.Aber was plant Ihr als N&ächstes, Lady Priscilla? |
Erk |
Priscilla |
Ich... stehe in Lord Eliwoods Schuld.Ich habe vor, bei ihm zu bleiben, bis dieser Feldzug zu Ende ist. |
|
|
Vielleicht solltet Ihr meinen Vertrag verl&ängern...? |
Erk |
Priscilla |
Nein...Ungl&ücklicherweise kann ich das nicht.Ich zog auf diese Reise aus, ohne die Erlaubnis meiner Familie zu haben.Selbst wenn ich Euch in meinem Dienst belie&ße......so f&ürchte ich, ich h&ätte nicht das Gold, Euch zu bezahlen. |
|
|
Ich verstehe...Da kann man wohl nichts machen.Mein Vertrag mit Euch endet jetzt, Lady Priscilla. |
Erk |
Priscilla |
... |
|
|
Nun denn.Wollen wir weiter? |
Erk |
Priscilla |
Was...?Aber, Erk, Ihr... |
|
|
Ich habe beschlossen, in dieser Truppe zu bleiben, um mein eigenes Training zu f&ördern.Ich werde Euch bewachen, Lady Priscilla, sozusagen als Teil des Trainings....Es sei denn, es ist Euch eine B&ürde. |
Erk |
Priscilla |
Erk...Nat&ürlich ist es mir keine B&ürde!Aber... Aber dann muss sich eines &ändern.&Ähm, vielleicht solltet Ihr mich nicht &"Lady&" nennen. |
|
|
Nun, also... Priscilla? |
Erk |
Priscilla |
Ja... Ja, das klingt viel besser. |
|
|
Wie Ihr w&ünscht. |
Erk |
Priscilla |
Also, Erk, ich gehe davon aus, dass Ihr Eure Pflicht gut erf&üllen werdet! |
|
|
Wie gehabt, Priscilla! |
Erk |
Bearbeiten |