C-Support
|
|
He, Hisame! |
Kiragi |
Hisame |
Kiragi? Stimmt etwas nicht? Bedarfst du der Unterstützung? Soll ich Hilfe erfragen? |
|
|
"Bedarfst du der Unterstützung"? Seit wann so förmlich, Hisame? |
Kiragi |
Kiragi |
Du sollst normal mit mir sprechen. So, wie du auch mit allen anderen sprichst! |
|
|
So SPRECHE ich mit allen anderen. Du bist keine Ausnahme, dies versichere ich dir. |
Hisame |
Kiragi |
Oh. Wirklich? Dann geht das in Ordnung, schätze ich. |
|
|
Ich will nur, dass wir gute Freunde werden, genau wie unsere Väter es sind! |
Kiragi |
Hisame |
Wie Mylord Takumi und mein Vater? |
|
|
Hm. Ob dies ein erstrebenswertes Verhältnis ist, wage ich zu bezweifeln. |
Hisame |
Kiragi |
Wie bitte!? Hast du was gegen mich? |
|
|
Nein, das ist es nicht. Doch bezweifle ich, dass unsere Väter gute Freunde sind. |
Hisame |
Hisame |
Mein Vater ist Mylord Takumis Getreuer, er sollte ihn als seinen Herrn behandeln. |
|
|
Doch mein Vater versteht dies nicht und geht mit Respektspersonen zu lax um. |
Hisame |
Hisame |
Sein Umgangston mit dem Adel ist unange- bracht. Viel zu vertraut. |
|
|
Was? Gar nicht wahr! Ich finde es toll, dass unsere Väter so miteinander reden! |
Kiragi |
Kiragi |
Das zeigt doch nur, wie tief ihre Freund- schaft ist! |
|
|
So siehst du das also? |
Hisame |
Hisame |
Meiner Meinung nach täte mein Vater gut daran, die Rangunterschiede anzuerkennen. |
|
|
Wie denn? |
Kiragi |
Hisame |
Das eine ist, dass er sein Mahl stets neben Mylord Takumi einnimmt. |
|
|
Und er ist so dreist, vor seinen Augen ein oder sogar zwei Nachschläge zu verlangen. |
Hisame |
Kiragi |
Also für mich klingt das völlig in Ordnung! |
|
|
Sie baden sogar zusammen und das im gleichen Raum! |
Hisame |
Hisame |
Ich hörte sogar, dass Mylord Takumi und mein Vater einander den Rücken waschen! |
|
|
Es ist so... erbärmlich. |
Hisame |
Kiragi |
Daran ist doch auch nichts Verwerfliches! |
|
|
Dies sehe ich anders. Solch Benehmen ist einfach unangebracht. |
Hisame |
Hisame |
Isst man mit seinem Herren, ist es des Ge- treuen Pflicht, Essen auf Gift zu prüfen. |
|
|
Nachdem der Herr sein Essen beendet hat, isst der Getreue schnell und ungesehen. |
Hisame |
Hisame |
Und mit seinem Herren gemeinsam zu baden, ist einfach unverzeihlich! |
|
|
Ganz zu schweigen, sich den Rücken von besagtem Herren schrubben zu lassen! |
Hisame |
Hisame |
Man sollte mit griffbereiter Waffe über den Herren wachen, wenn er wehrlos ist. |
|
|
Also... willst du, dass wir einander so behandeln? |
Kiragi |
Hisame |
Ja, das wäre vorzuziehen. Ist es dir zuwider? |
|
|
Argh! Du bist manchmal richtig schwer von Begriff, Hisame! Du verstehst gar nichts! |
Kiragi |
Kiragi |
Was für eine Art Freundschaft wäre das denn bitte?! |
|
|
Freundschaft? Wer hat denn etwas von Freundschaft gesagt? |
Hisame |
B-Support
|
Hisame |
Kiragi, hast du einen Moment für mich? |
|
|
Hisame? |
Kiragi |
Hisame |
Ich wollte mich für letztens entschuldigen. Ich wollte deine Gefühle nicht verletzen. |
|
|
Ist schon vergessen. |
Kiragi |
Kiragi |
Ich wollte dir nicht meine Meinung auf- zwingen, deshalb verzeih bitte. |
|
|
Aber wenn es geht, wäre es mir lieb, wenn du mich normal behandeln würdest. |
Kiragi |
Kiragi |
Nur weil unsere Väter Herr und Getreuer sind, heißt das nicht, dass wir das sind. |
|
|
Hm. |
Hisame |
Kiragi |
N-natürlich kannst du machen was du willst, ich dachte nur, es wäre toll... äh... |
|
|
Ist auch egal... vergiss es einfach. |
Kiragi |
Hisame |
Nein, ist schon in Ordnung. Du willst also, dass wir beide Freunde sind, richtig? |
|
|
Dann werde ich ensprechend reagieren. Ja, ich will dein Freund sein, Kumpel! |
Hisame |
Hisame |
Hm. Das Wort fühlt sich so falsch an. Es ist... als würden meine Lippen brennen. |
|
|
Vielleicht brauche ich nur etwas Zeit, um mich daran zu gewöhnen. |
Hisame |
Kiragi |
Haha! Vielen Dank, Hisame! |
|
|
Dies bedarf kein Danke. Aber gern geschehen. |
Hisame |
Hisame |
Ich denke es wäre von Vorteil, die Kluft zwischen uns zu überbrücken. |
|
|
Um ehrlich zu sein, habe ich sogar meinen Vater in solchen Dingen um Rat gebeten. |
Hisame |
Kiragi |
Oh, wirklich? |
|
|
Ja. Ich fragte ihn, was er und Mylord Takumi tun, sollten sie in Streit geraten. |
Hisame |
Hisame |
Er meinte, sie würden die Dinge über einer Partie Shogi bereinigen. |
|
|
Shogi? Du meinst das Brettspiel? |
Kiragi |
Hisame |
Ja, wie es scheint, ist Mylord Takumi ein sehr talentierter Shogi-Spieler. |
|
|
Mein Vater sagte mir, dass sie recht oft zusammen spielen. |
Hisame |
Hisame |
Daher dachte ich, dass auch wir vielleicht mal eine Partie wagen könnten? |
|
|
Wie bitte? Ich? Shogi? Ich weiß ja nicht. Strategiespiele sind nicht so meins. |
Kiragi |
Kiragi |
Aber... wenn unsere Väter das spielen, dann muss ja etwas dran sein. |
|
|
Also gut, warum auch nicht. Ich bin dabei! |
Kiragi |
Hisame |
Vielen Dank. Ich habe sogar hier schon ein Brett vorbereitet. |
|
|
Bitte, nach dir. |
Hisame |
Kiragi |
Ha. Na dann, los geht's! |
|
A-Support
|
|
He, Hisame! Die Partie Shogi letztens hat mir sehr viel Spaß gemacht! |
Kiragi |
Kiragi |
Danke, dass du es vorgeschlagen hast! Es war eine großartige Idee! |
|
|
Haha. Ja, es war recht amüsant. Allein der Gedanke daran bringt mich zum Lachen. |
Hisame |
Kiragi |
Als du plötzlich mittendrin ernst gemacht hast, wollte ich schon aufgeben. |
|
|
Ich war so frustriert! Ich hätte aufgegeben, hätte ich den Geistesblitz nicht gehabt! |
Kiragi |
Hisame |
Ha. Ja, und du hattest damit so recht. Es war wirklich lustig. |
|
|
Mein Temperament ist wirklich eher wie Mylord Takumis. |
Hisame |
Kiragi |
Und du hattest genauso recht! Ich war eher wie Hinata! Haha! |
|
|
Es ist, als ob wir wie der Vater des anderen wären. Ist das nicht völlig bizarr? |
Kiragi |
Hisame |
Ja, es ist wahrlich interessant... |
|
|
Aber es freut mich, dass du nicht aufgege- ben hast. Am Ende warst du so hartnäckig. |
Hisame |
Kiragi |
Ja! Als ich anfing, es als Jagd zu sehen, habe ich es endlich verstanden. |
|
|
Es ist kein Spiel für alte Männer. Da sind Geduld und Fähigkeiten eines Jägers nötig! |
Kiragi |
Kiragi |
Ich glaube, es ist auch hilfreich für die, die auf dem Schlachtfeld befehligen. |
|
|
Da stimme ich dir zu. Auch für Zweikämpfer scheint mir das Spiel geeignet. |
Hisame |
Hisame |
Denn sowohl Befehlshaber als auch Zwei- kämpfer müssen ihrem Gegner voraus sein. |
|
|
*kicher* |
Kiragi |
Hisame |
Hm? Was ist so amüsant? |
|
|
Haben wir die Kluft zwischen uns endlich überwunden? Sind wir nun echte Freunde? |
Kiragi |
Hisame |
Hm. Ich frage mich... ob das geht? Womög- lich war es doch nicht so weise... |
|
|
Hehe. Das muss dir doch nicht peinlich sein! Lass den Herr-Mist einfach, ja? |
Kiragi |
Kiragi |
Wenn unsere Väter so gute Freunde sein können, dann dürfen wir das auch! |
|
|
Hm. In Ordnung. Vielleicht hast du recht. Jede Regel hat wohl doch eine Ausnahme. |
Hisame |
Kiragi |
Absolut richtig! |
|
|
Gut, nun müssen wir uns nur etwas Mühe geben und sind beste Freunde für immer! |
Kiragi |
Hisame |
Haha. Ich bezweifle, dass das so geht. Man kann Freundschaften nicht erzwingen. |
|
|
Doch... mit der Zeit können Freundschaften zu solchen engen reifen. |
Hisame |
Hisame |
Wir müssen wohl einfach abwarten, wie es sich entwickelt, Kiragi. |
|
|
In Ordnung. Lass uns abwarten, wohin in der Welt es uns verschlagen wird, Hisame! |
Kiragi |