C-Support
|
|
Na gut. Ich habe genug Proviant, und aufgewärmt habe ich mich mit Zieltechnik. |
Takumi |
Takumi |
Ich bin bereit für die Jagd! |
|
|
Da ich die Fallen gestern im Wald auf- stellte, heißt es heute nur Beute locken. |
Takumi |
Takumi |
Puh... |
|
|
So, ich habe den Hirsch fast bis zur Falle gelockt. Nur noch ein bisschen weiter... |
Takumi |
Takumi |
Was zum... |
|
|
Guten Morgen, Mylord Takumi... |
Setsuna |
Takumi |
Setsuna?! Was machst du denn in der Falle?! |
|
|
Oooh, ich stecke hier wohl irgendwie fest... |
Setsuna |
Takumi |
Ja, das sehe ich! |
|
|
Ah, verdammt. Ich verscheuchte den Hirsch, als ich schrie. Ich war so nah dran. |
Takumi |
Setsuna |
Kein Grund zur Sorge; diese Falle ist sowieso schon besetzt... |
|
|
Ja, aber du besetzt sie! Du bist diejenige, die sie ausgelöst hat! |
Takumi |
Setsuna |
Bitte, Mylord, kein Grund, mich so mit Lob zu überschütten. |
|
|
Das ist kein Lob! |
Takumi |
Takumi |
Ich weiß nicht einmal, was ich sagen soll... Sieh, du kannst die Falle hier entschärfen... |
|
|
Ah, danke... |
Setsuna |
Setsuna |
Diese Falle war eigentlich sehr bequem; be- haglich und dunkel. Sehr entspannend... |
|
|
Sie ist so, damit die Beute nicht zappelt, nicht damit du darin entspannen kannst! |
Takumi |
Setsuna |
Aber es ist so gemütlich... Ich war gerade dabei einzudösen, als Ihr vorbeikamt... |
|
|
Das erklärt zumindest dein "Guten Morgen". |
Takumi |
Takumi |
Doch unterlasse, in meine Fallen zu fallen. Eine Verbündete ist keine Hilfe, hindert sie |
|
|
mich daran, Nahrung für die Truppe zu organisieren. |
Takumi |
Setsuna |
Oh ja, ich stimme Euch zu. Wer würde so etwas nur tun? |
|
|
Was? DU hast das getan! Ich rede von dir! |
Takumi |
B-Support
|
Takumi |
Ich muss den Eber nur umkreisen und ihn sanft in die Richtung meiner Falle lotsen... |
|
|
Nur über diesen Hügel... Komm schon, großer Eber, laufe weiter in die Richtung... |
Takumi |
Takumi |
Fast da, nur noch... |
|
|
Oh, um Himmels willen... |
Takumi |
Setsuna |
Zzzz... Zzzzz... *schnarch* |
|
|
Zzzz... Zzzz... Hmmm? Oh, Mylord Takumi. Ist es schon Morgen? |
Setsuna |
Setsuna |
Was gibt es? Ihr seht überrascht aus, mich hier zu sehen. |
|
|
Ah, jetzt verstehe ich die ganze Unruhe. |
Setsuna |
Setsuna |
Seht, der Eber, der dort in die Berge rennt! |
|
|
Du... Du... |
Takumi |
Takumi |
Arrrrrg!! |
|
|
Hehe. Ich wusste nicht, dass Ihr Euch so freut, mich hier zu sehen! |
Setsuna |
Takumi |
Das meinte ich nicht im Geringsten damit! |
|
|
Wie bist du wieder in meine Falle gelangt? Ich brauche sie, um meine Beute zu fangen. |
Takumi |
Setsuna |
Oh, war der Eber etwa das Tier, das Ihr versuchtet zu fangen? |
|
|
Ja! |
Takumi |
Setsuna |
Aber... Wo liegt das Problem? Ihr könnt immer noch hinterher und ihn fangen. |
|
|
Solange er im Wald ist, kann man ihn noch fangen... |
Setsuna |
Takumi |
Ich verstehe, was du sagen willst, aber ich glaube immer noch nicht, dass du schon |
|
|
wieder in meiner Falle bist. Was machst du überhaupt hier draußen? |
Takumi |
Setsuna |
Oh, ich wollte eigentlich mit Euch auf die Jagd gehen, Mylord. |
|
|
Ihr seid so begabt mit Eurem Bogen. Ich dachte, Ihr könntet mich unterrichten. |
Setsuna |
Takumi |
W-wirklich? |
|
|
Wieso hast du denn nichts gesagt, bevor du hierherkamst? |
Takumi |
Takumi |
Wärst du mit mir gekommen, wärest du nicht schon wieder in meine Falle geraten! |
|
|
Oh. Da habt Ihr wohl recht, Mylord Takumi. |
Setsuna |
Takumi |
Wie hält dich meine Schwester nur aus... |
|
|
Gut. Gehe ich das nächste Mal auf die Jagd, stelle ich sicher, dass du mitkommst. |
Takumi |
Takumi |
Nur... gehe nicht mehr allein in den Wald. |
|
A-Support
|
|
Wo ist sie nur hingegangen? |
Takumi |
Takumi |
Setsuna wollte mitkommen, doch nun kann ich sie nirgends finden. |
|
|
Egal, ich habe keine Zeit, sie zu suchen, und dann noch jagen zu gehen. |
Takumi |
Takumi |
Oh nein, kann es sein... Vielleicht steckt sie wieder in einer meiner Fallen fest? |
|
|
Ich prüfe sie, bevor ich irgendwelche Tiere dorthin locke. Nur um sicher zu sein. |
Takumi |
Takumi |
Interessant... |
|
|
Sieht so aus, als wäre sie heute mal in keiner meiner Fallen gefangen. |
Takumi |
Takumi |
Wo steckt sie also? |
|
|
Ah, hallo, Mylord Takumi. |
Setsuna |
Takumi |
Setsuna! Wo warst du? Ich habe nach dir gesucht... |
|
|
Was hältst du da in deinen Händen? |
Takumi |
Setsuna |
Oh, das ist Hirsch- und Eberfleisch. Ich ging schon frühmorgens auf die Jagd. |
|
|
Wollten wir nicht zusammen jagen? Warum hast du ohne mich angefangen? |
Takumi |
Setsuna |
Ich war so aufgeregt, mit Euch zu jagen, dass ich nachts nicht schlafen konnte. |
|
|
Stattdessen wartete ich hier draußen... |
Setsuna |
Setsuna |
Ich wollte warten, bis Ihr kommt, doch dann rannten der Hirsch und der Eber |
|
|
vorbei. Ich konnte sie nicht entkommen lassen; nicht, wenn es so einfach war... |
Setsuna |
Takumi |
Argh... Du gingst also, obwohl ich dich bat, nicht mehr allein hier herumzuwandern. |
|
|
Ich sollte wohl froh sein, dass du nicht schon wieder in einer Falle gelandet bist. |
Takumi |
Takumi |
Du bist so unvorhersehbar... |
|
|
Danke. |
Setsuna |
Takumi |
Das ist kein Kompliment! |
|
|
Es freut mich allerdings, dass du wegen unserer Jagd aufgeregt warst... |
Takumi |
Takumi |
Du hast wohl genug für heute gefangen. Nächstes Mal gehen wir gemeinsam. |
|
|
In Ordnung. Ich gehe sicher, dass ich dann früher da bin! |
Setsuna |
Takumi |
Nein! Sei einfach nur pünktlich! |
|
S-Support
|
|
Gut, Setsuna. Sieh mal, dort. |
Takumi |
Takumi |
Dort ist ein Loch, sei vorsichtig. Ich will dich nicht wieder rausziehen müssen. |
|
|
Oh, jetzt sehe ich es. |
Setsuna |
Takumi |
Und pass auf die Spinnweben auf. Du musst mehr auf deine Umgebung achten. |
|
|
Gut. Ich umgehe die Spinnweben und - ah! |
Setsuna |
Takumi |
*seufz* Du hast das Loch vergessen, nach- dem ich die Spinnweben erwähnte, oder? |
|
|
Es hilft auch nicht, dass es hier rutschig ist, nach dem starken Regen gestern. |
Takumi |
Setsuna |
Das ist schwer. Ich weiß nicht, ob ich se- hen soll, wo ich oder wohin ich gehe... |
|
|
Beides! Du musst auf beides achten. Ich denke, das ist vielleicht zu viel für dich... |
Takumi |
Takumi |
Ich dachte, der Regen würde es einfacher machen... wenn die Tiere draußen auf |
|
|
der Suche nach Aas sind und die Feuchtig- keit ihren Geruchssinn beeinträchtigt. |
Takumi |
Takumi |
Aber wir sind offensichtlich nicht im Vorteil hier. |
|
|
Ich bin froh, mit Euch hier zu sein, Mylord Takumi. Ich verbringe gerne Zeit mit Euch. |
Setsuna |
Takumi |
Entschuldige bitte? |
|
|
Es scheint so, als... Nun ja, als ob ich Euch mag. Sehr sogar. |
Setsuna |
Setsuna |
Ich dachte, ich könnte Euch überzeugen, indem ich Euch weniger verärgerte. |
|
|
Bist du bei deinem Sturz eben auf den Kopf gefallen, Setsuna? |
Takumi |
Setsuna |
Nein, bin ich nicht, macht Euch keine Sorgen. |
|
|
Das ist nicht, was ich-- |
Takumi |
Setsuna |
Deshalb mag ich Euch. Ihr seid so freundlich. Und Ihr seid ein so guter Jäger. |
|
|
Ich... Ich finde, Ihr seid im Allgemeinen unglaublich. |
Setsuna |
Takumi |
Ich weiß nicht, was ich sagen soll. Ich wusste nicht, dass du solche Gefühle hast. |
|
|
Das ist nicht sehr nett, Mylord Takumi... |
Setsuna |
Takumi |
Haha, Tut mir leid. Du magst mich also wirklich, ja? |
|
|
Ja... |
Setsuna |
Takumi |
Nun denn, ich wollte nichts sagen... Aber ich habe auch Gefühle für dich, Setsuna. |
|
|
Wahrlich? Dann... können wir zusammen sein? |
Setsuna |
Takumi |
Ja, natürlich. Du bist mir wirklich ans Herz gewachsen. |
|
|
Egal, wie viele Probleme du auch mit den einfachsten Dingen zu haben scheinst... |
Takumi |
Setsuna |
Hehe. Es freut mich, das zu hören... |
|
|
Oh, aber wir müssen es Hinoka erzählen. |
Takumi |
Takumi |
Damit sie sich nicht mehr solche Sorgen um dich machen muss. |
|
|
Sie wird immer noch meine Herrin sein, oder? |
Setsuna |
Takumi |
Natürlich, doch das bedeutet nicht, dass wir nicht zusammen sein können. |
|
|
Richtig! |
Setsuna |